-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: GPSBabelGUI-2\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2005-08-12 14:50\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2007-05-01 19:38+0100\n"\r
-"Last-Translator: Olaf Klein <o.b.klein@t-online.de>\n"\r
-"Language-Team: <o.b.klein@gpsbabel.org>\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-"X-Generator: dxgettext 1.2\n"\r
-"X-Poedit-Language: German\n"\r
-\r
-#. frmAbout..Caption\r
-#: about.dfm:5\r
-msgid "About"\r
-msgstr "Über"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbHint1..Caption\r
-#: about.dfm:76\r
-msgid "This program is part of the GPSBabel project, hosted on"\r
-msgstr "Dieses Programm ist Bestandteil des Projektes \"GPSBabel\", zu finden auf"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbVersion..Caption\r
-#: about.dfm:84\r
-#: about.pas:80\r
-msgid "Version"\r
-msgstr "Version"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbTranslators..Caption\r
-#: about.dfm:91\r
-msgid "Translations"\r
-msgstr "Übersetzungen"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbURL..Caption\r
-#: about.dfm:98\r
-msgid "www.gpsbabel.org"\r
-msgstr "www.gpsbabel.org"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbCopyRight..Caption\r
-#: about.dfm:114\r
-msgid "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)"\r
-msgstr "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbMoreInfo..Caption\r
-#: about.dfm:121\r
-msgid "Find more info at"\r
-msgstr "Mehr Info's unter"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stDescription..Caption\r
-#: about.dfm:149\r
-msgid "The frontend for GPSBabel command line program"\r
-msgstr "Das Windows-Fontend für \"gpsbabel.exe\""\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stLicense..Caption\r
-#: about.dfm:163\r
-msgid "THIS SOFTWARE MAY ONLY BE LICENSED FREE OF CHARGE"\r
-msgstr "DIESE SOFTWARE KANN UND DARF NUR KOSTENLOS WEITERGEGEBEN WERDEN"\r
-\r
-#. frmAbout..pnClient..pnCenter..btnNewLanguage..Caption\r
-#: about.dfm:192\r
-msgid "Adding a new language"\r
-msgstr "Eine neue Sprache hinzufügen"\r
-\r
-#. frmFilter..Caption\r
-#: filter.dfm:6\r
-msgid "Filter"\r
-msgstr "Filter"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..Caption\r
-#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Caption\r
-#: filter.dfm:31\r
-#: main.dfm:581\r
-msgid "&Tracks"\r
-msgstr "&Tracks"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..lbTimePlusMinus..Caption\r
-#: filter.dfm:39\r
-#: about.pas:87\r
-#: about.pas:88\r
-#: about.pas:89\r
-#: about.pas:90\r
-msgid "by"\r
-msgstr "von"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..lbTimeDays..Caption\r
-#: filter.dfm:46\r
-msgid "day(s), "\r
-msgstr "Tag(e),"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..lbTimeHours..Caption\r
-#: filter.dfm:53\r
-msgid "hour(s), "\r
-msgstr "Stunde(n),"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..lbTimeMinutes..Caption\r
-#: filter.dfm:60\r
-msgid "minute(s),"\r
-msgstr "Minute(n),"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..lbTimeSeconds..Caption\r
-#: filter.dfm:67\r
-msgid "second(s)"\r
-msgstr "Sekunde(n)"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Hint\r
-#: filter.dfm:74\r
-msgid "Title for new tracks"\r
-msgstr "Titel für neu erstellte Tracks"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Caption\r
-#: filter.dfm:76\r
-msgid "Tit&le"\r
-msgstr "Tite&l"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Hint\r
-#: filter.dfm:95\r
-msgid "Split track into several tracks depending on date of trackpoint"\r
-msgstr "Erzeuge mehrere Tracks abhängig vom Datum der Trackpunkte"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Caption\r
-#: filter.dfm:96\r
-msgid "&Split"\r
-msgstr "&Splitten"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Hint\r
-#: filter.dfm:104\r
-msgid "Shift all tracks"\r
-msgstr "Tracks um ein Zeitintervall verschieben "\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Caption\r
-#: filter.dfm:105\r
-msgid "&Move"\r
-msgstr "Verschieben"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Hint\r
-#: filter.dfm:197\r
-msgid "Take only trackpoints starting at"\r
-msgstr "beginne bei Zeitpunkt ..."\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Caption\r
-#: filter.dfm:198\r
-msgid "Start at"\r
-msgstr "Beginnend am"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStop..Caption\r
-#: filter.dfm:237\r
-msgid "stop at"\r
-msgstr "bis zum"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Hint\r
-#: filter.dfm:276\r
-msgid "Pack all tracks into one track (No duplicate timestamps)"\r
-msgstr "Alle Tracks zu einem einzigen zusammenfassen (doppelte Zeitstempel unzulässig)"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Caption\r
-#: filter.dfm:277\r
-msgid "&Pack (or)"\r
-msgstr "&Packen (oder)"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Hint\r
-#: filter.dfm:286\r
-msgid "Merge all tracks into one track"\r
-msgstr "Fasse alle Tracks zu einem einzigen zusammen (doppelte Zeitstempel werden verworfen)"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Caption\r
-#: filter.dfm:287\r
-msgid "Merge"\r
-msgstr "Zusammenführen"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Hint\r
-#: filter.dfm:296\r
-msgid "Shift start/stop by local timezone offset"\r
-msgstr "Verschiebe Beginn/Ende um Differenz zur lokalen Zeitzone"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Caption\r
-#: filter.dfm:297\r
-msgid "TZ"\r
-msgstr "\"TZ\""\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbGPSfix..Hint\r
-#: filter.dfm:306\r
-msgid "Synthesize GPS fixes (PPS, DGPS, 3D, 2D)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbGPSfix..Caption\r
-#: filter.dfm:307\r
-msgid "GPS fixes"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Hint\r
-#: filter.dfm:316\r
-msgid "Synthesize course values"\r
-msgstr "Generiere Kurs-Werte"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Caption\r
-#: filter.dfm:317\r
-msgid "Course"\r
-msgstr "Kurs"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Hint\r
-#: filter.dfm:325\r
-msgid "Synthesize speed values"\r
-msgstr "Generiere Geschwindigkeitswerte"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Caption\r
-#: filter.dfm:326\r
-msgid "Speed"\r
-msgstr "Geschwindigkeit"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings\r
-#: filter.dfm:338\r
-msgid "none"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings\r
-#: filter.dfm:339\r
-msgid "pps"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings\r
-#: filter.dfm:340\r
-msgid "dgps"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..Caption\r
-#: filter.dfm:352\r
-msgid "&Routes && Tracks"\r
-msgstr "&Routen && Tracks"\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyCount..Caption\r
-#: filter.dfm:360\r
-msgid "limit to"\r
-msgstr "auf maximal"\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyText..Caption\r
-#: filter.dfm:368\r
-msgid "Points"\r
-msgstr "Punkte"\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Hint\r
-#: filter.dfm:375\r
-msgid "Simplify routes and tracks by limited number of points"\r
-msgstr "Limitiert die Anzahl von Wegpunkten in Routen und Tracks"\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Caption\r
-#: filter.dfm:376\r
-msgid "Simplify"\r
-msgstr "Vereinfachen"\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..edRoutesSimplifyMaxPoints..Hint\r
-#: filter.dfm:385\r
-msgid "Upper limit of points for routes and tracks"\r
-msgstr "Maximale Anzahl an Punkten innerhalb von Routen und Tracks"\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Hint\r
-#: filter.dfm:407\r
-msgid "Reverse routes and tracks"\r
-msgstr "Reihenfolge von Wegpunkten in Routen und Tracks umdrehen"\r
-\r
-#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Caption\r
-#: filter.dfm:408\r
-msgid "Reverse"\r
-msgstr "Umdrehen"\r
-\r
-#. frmFilter..pnBottom..btnOK..Caption\r
-#: filter.dfm:425\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "OK"\r
-\r
-#. frmFilter..pnBottom..BitBtn1..Caption\r
-#: filter.dfm:461\r
-msgid "File based filters"\r
-msgstr "Datei basierende Filter"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..Caption\r
-#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Caption\r
-#: filter.dfm:490\r
-#: main.dfm:555\r
-msgid "&Waypoints"\r
-msgstr "&Wegpunkte"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLat..Caption\r
-#: filter.dfm:499\r
-msgid "Latitude"\r
-msgstr "Breitengrad"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLon..Caption\r
-#: filter.dfm:507\r
-msgid "Longitude"\r
-msgstr "Längengrad"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Hint\r
-#: filter.dfm:515\r
-msgid "Merge waypoints with duplicate locations"\r
-msgstr "Fasse Wegpunkte mit gleichen Koordinaten zusammen"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Caption\r
-#: filter.dfm:516\r
-msgid "locations"\r
-msgstr "Koordinaten"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Hint\r
-#: filter.dfm:525\r
-msgid "Merge waypoints with duplicate \"short name\""\r
-msgstr "Fasse Wegpunkte mit gleichem Namen zusammen"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Caption\r
-#: filter.dfm:526\r
-msgid "\"short names\""\r
-msgstr "\"Kurznamen\""\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Hint\r
-#: filter.dfm:535\r
-msgid "Merge waypoints separated by less then"\r
-msgstr "Fasse alle Wegpunkte zusammen, die weniger als ... auseinander liegen"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Caption\r
-#: filter.dfm:536\r
-msgid "Position"\r
-msgstr "Position"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Hint\r
-#: filter.dfm:564\r
-msgid "Sort waypoints by \"short name\" or by description"\r
-msgstr "Sortiere Wegpunkte nach Name oder Beschreibung"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Caption\r
-#: filter.dfm:565\r
-msgid "Sort"\r
-msgstr "Sortieren"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Hint\r
-#: filter.dfm:573\r
-msgid "Merge duplicate waypoints"\r
-msgstr "Entferne doppelte Wegpunkte"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Caption\r
-#: filter.dfm:574\r
-msgid "Duplicates"\r
-msgstr "Duplikate"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Hint\r
-#: filter.dfm:583\r
-msgid "Include points based on their proximity to central point"\r
-msgstr "Übernehme nur Punkte mit Entfernung von maximal ... um Mittelpunkt ..."\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Caption\r
-#: filter.dfm:584\r
-msgid "Radius"\r
-msgstr "Radius"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLat..Hint\r
-#: filter.dfm:612\r
-msgid "Latitude of central point"\r
-msgstr "Breitengrad (Latitude) des Mittelpunktes"\r
-\r
-#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLon..Hint\r
-#: filter.dfm:622\r
-msgid "Longitude of central point"\r
-msgstr "Längengrad (Longitude) des Mittelpunktes"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTransform..Caption\r
-#: filter.dfm:634\r
-msgid "Transformation"\r
-msgstr "Transformation"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTransform..cbTransform..Caption\r
-#: filter.dfm:651\r
-msgid "Transform"\r
-msgstr "Transformiere"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Hint\r
-#: filter.dfm:660\r
-msgid "Delete source data after transformation"\r
-msgstr "Lösche anschließend die internen Quelldaten"\r
-\r
-#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Caption\r
-#: filter.dfm:661\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Lösche"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..Caption\r
-#: main.dfm:38\r
-#: main.pas:270\r
-#: main.pas:275\r
-#: main.pas:467\r
-#: main.pas:868\r
-msgid "Input"\r
-msgstr "Eingabe"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..sbOpenFile..Hint\r
-#: main.dfm:45\r
-msgid "Start the file open dialog"\r
-msgstr "Die zu lesende Datei auswählen"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputOpts..Caption\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputOpts..Caption\r
-#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Category\r
-#: main.dfm:68\r
-#: main.dfm:229\r
-#: main.dfm:1418\r
-#: main.dfm:1423\r
-#: main.dfm:1437\r
-msgid "Options"\r
-msgstr "Optionen"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFormat..Caption\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFormat..Caption\r
-#: main.dfm:76\r
-#: main.dfm:259\r
-msgid "Format"\r
-msgstr "Format"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFile..Caption\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFile..Caption\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Category\r
-#: main.dfm:83\r
-#: main.dfm:266\r
-#: main.dfm:1399\r
-#: main.dfm:1428\r
-#: main.dfm:1443\r
-#: main.dfm:1455\r
-#: main.dfm:1460\r
-#: main.pas:865\r
-#: main.pas:919\r
-msgid "File"\r
-msgstr "Datei"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Hint\r
-#: main.dfm:112\r
-msgid "Read data from device instead from file"\r
-msgstr "Dateneingabe von \"Gerät\""\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Caption\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Caption\r
-#: main.dfm:115\r
-#: main.dfm:299\r
-msgid "Device"\r
-msgstr "Gerät"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputOpts..Hint\r
-#: main.dfm:124\r
-msgid "Options for the selected input format"\r
-msgstr "Optionen für das gewählte Eingabe-Format"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputFile..Hint\r
-#: main.dfm:135\r
-msgid "Read data from given filename"\r
-msgstr "Lese Daten von Datei ..."\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang..Hint\r
-#: main.dfm:146\r
-msgid "Characterset for input data"\r
-msgstr "Zeichensatz für Eingangsdaten (nicht jedes Format unterstützt dies!)"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang....Items.Strings\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang....Items.Strings\r
-#: main.dfm:152\r
-#: main.dfm:363\r
-msgid "- default -"\r
-msgstr "- Standard -"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputDevice..Hint\r
-#: main.dfm:179\r
-msgid "Read data from device ..."\r
-msgstr "lese von Interface/Anschluß..."\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormatDevice..Hint\r
-#: main.dfm:194\r
-msgid "Format for input from device"\r
-msgstr "Eingabeformat des angeschlossenen Gerätes"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormat..Hint\r
-#: main.dfm:208\r
-msgid "Format for input from file"\r
-msgstr "zu benutzendes Eingabeformat"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..Caption\r
-#: main.dfm:222\r
-#: main.pas:271\r
-#: main.pas:276\r
-#: main.pas:476\r
-#: main.pas:922\r
-msgid "Output"\r
-msgstr "Ausgabe"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..sbSaveFile..Hint\r
-#: main.dfm:273\r
-msgid "Start the file save dialog"\r
-msgstr "Die zu schreibende Datei auswählen"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Hint\r
-#: main.dfm:296\r
-msgid "Write data to device instead to file"\r
-msgstr "Datenausgabe auf \"Gerät\""\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormatDevice..Hint\r
-#: main.dfm:309\r
-msgid "Format for ouput to device"\r
-msgstr "Ausgabeformat für angeschlossenes Gerät"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputOpts..Hint\r
-#: main.dfm:321\r
-msgid "Options for the selected output format"\r
-msgstr "Optionen für das gewählte Ausgabeformat"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormat..Hint\r
-#: main.dfm:332\r
-msgid "Format for output to file"\r
-msgstr "zu benutzendes Ausgabeformat"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputFile..Hint\r
-#: main.dfm:345\r
-msgid "Write data to given filename"\r
-msgstr "Dateiname für Datenausgabe"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang..Hint\r
-#: main.dfm:357\r
-msgid "Characterset for output data"\r
-msgstr "Zeichensatz für Ausgangsdaten (nicht jedes Format unterstützt dies!)"\r
-\r
-#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputDevice..Hint\r
-#: main.dfm:390\r
-msgid "Write data to device ..."\r
-msgstr "schreibe nach Interface/Anschluß"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..lbWhat..Caption\r
-#: main.dfm:415\r
-msgid "What ?"\r
-msgstr "Was?"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Hint\r
-#: main.dfm:554\r
-msgid "Process waypoint information"\r
-msgstr "Wegpunkte in Konvertierung einschließen"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Hint\r
-#: main.dfm:568\r
-msgid "Process route information"\r
-msgstr "Routen in Konvertierung einschließen"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Caption\r
-#: main.dfm:569\r
-msgid "&Routes"\r
-msgstr "&Routen"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Hint\r
-#: main.dfm:580\r
-msgid "Process track information"\r
-msgstr "Tracks in Konvertierung einschließen"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..btnFilter..Caption\r
-#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Caption\r
-#: main.dfm:594\r
-#: main.dfm:1393\r
-msgid "&Filter"\r
-msgstr "&Filter"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Hint\r
-#: main.dfm:638\r
-msgid "Start data conversion"\r
-msgstr "Konvertierung starten"\r
-\r
-#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Caption\r
-#. frmMain..ActionList1..acConvert..Caption\r
-#: main.dfm:641\r
-#: main.dfm:1386\r
-msgid "let's go"\r
-msgstr "und los"\r
-\r
-#. frmMain..OpenDialog..Filter\r
-#: main.dfm:701\r
-msgid "Garmin Mapsource mps|*.mps|All files|*.*"\r
-msgstr "Garmin Mapsource mps|*.mps|Alle Dateien|*.*"\r
-\r
-#. frmMain..SaveDialog..Filter\r
-#: main.dfm:707\r
-msgid "All file(s)|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps"\r
-msgstr "Alle Dateien|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acConvert..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Category\r
-#: main.dfm:1385\r
-#: main.dfm:1392\r
-msgid "Babel"\r
-msgstr "Babel"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Hint\r
-#: main.dfm:1394\r
-msgid "Filter incomming data before writing them to file or device"\r
-msgstr "gelesene Daten filtern"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Caption\r
-#: main.dfm:1400\r
-msgid "E&xit"\r
-msgstr "Beenden"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Category\r
-#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Category\r
-#: main.dfm:1404\r
-#: main.dfm:1409\r
-#: main.dfm:1413\r
-msgid "Help"\r
-msgstr "Hilfe"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Caption\r
-#: main.dfm:1405\r
-msgid "&About"\r
-msgstr "Über"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Caption\r
-#: main.dfm:1410\r
-msgid "&Intro"\r
-msgstr "Einführung"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Caption\r
-#. frmReadme..Caption\r
-#: main.dfm:1414\r
-#: readme.dfm:6\r
-msgid "GPSBabel README"\r
-msgstr "GPSBabel README"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Caption\r
-#: main.dfm:1419\r
-msgid "... for source format"\r
-msgstr "... für Quellformat"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Caption\r
-#: main.dfm:1424\r
-msgid "... for target format"\r
-msgstr "... für Zielformat"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Caption\r
-#: main.dfm:1429\r
-msgid "Clear output"\r
-msgstr "Meldungen löschen"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Hint\r
-#: main.dfm:1430\r
-msgid "Clear messages"\r
-msgstr "Meldungen löschen"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Caption\r
-#: main.dfm:1438\r
-msgid "Enable characterset transformation"\r
-msgstr "Zeichensatz transformieren"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Caption\r
-#: main.dfm:1444\r
-msgid "Output to screen"\r
-msgstr "Ausgabe auf Bildschirm"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Caption\r
-#: main.dfm:1456\r
-msgid "Change language"\r
-msgstr "Sprache ändern"\r
-\r
-#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Caption\r
-#: main.dfm:1461\r
-msgid "Export gpsbabel.csv (unicode)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..Caption\r
-#: main.dfm:1469\r
-msgid "&File"\r
-msgstr "&Datei"\r
-\r
-#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..File1..Caption\r
-#: main.dfm:1477\r
-msgid "Export"\r
-msgstr "Export"\r
-\r
-#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..Caption\r
-#: main.dfm:1498\r
-msgid "&Options"\r
-msgstr "&Optionen"\r
-\r
-#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames..Caption\r
-#: main.dfm:1500\r
-msgid "Synthesize shortnames"\r
-msgstr "Synthetisiere Kurznamen"\r
-\r
-#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames....Hint\r
-#: main.dfm:1503\r
-msgid "Ignore shortnames from source data and synthesize them from description or notes"\r
-msgstr "Ignoriere alle \"Kurznamen\" und generiere diese neu aus Bechreibung oder Bemerkung"\r
-\r
-#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuOptionsForceDataType..Caption\r
-#: main.dfm:1507\r
-msgid "Force selected GPS data types (nuketypes filter)"\r
-msgstr "Erzwinge Selektion(en)"\r
-\r
-#. frmMain..MainMenu1..mnuHelp..Caption\r
-#: main.dfm:1548\r
-msgid "&Help"\r
-msgstr "&Hilfe"\r
-\r
-#. frmOptions..Caption\r
-#: options.dfm:5\r
-msgid "Options for ..."\r
-msgstr "Optionen für ..."\r
-\r
-#. frmSelect..pnBottom..btnCancel..Caption\r
-#: select.dfm:66\r
-msgid "Abort"\r
-msgstr "Abbrechen"\r
-\r
-#: about.pas:87\r
-#: select.pas:81\r
-msgid "German"\r
-msgstr "Deutsch"\r
-\r
-#: about.pas:88\r
-#: select.pas:83\r
-msgid "French"\r
-msgstr "Französisch"\r
-\r
-#: about.pas:89\r
-#: select.pas:82\r
-msgid "Spanish"\r
-msgstr "Spanisch"\r
-\r
-#: about.pas:90\r
-#: select.pas:85\r
-msgid "Hungarian"\r
-msgstr "Ungarisch"\r
-\r
-#: about.pas:90\r
-#: select.pas:85\r
-msgid "Italian"\r
-msgstr "Italienisch"\r
-\r
-#: about.pas:132\r
-msgid ""\r
-"Please have a look at the file README.GUI.\n"\r
-"\n"\r
-"There you will find all information you need to\n"\r
-"get GPSBabelGUI working in your own language."\r
-msgstr ""\r
-"Werfen Sie einen kurzen Blick in die Datei \"README.GUI\"\n"\r
-"\n"\r
-"Dort finden Sie alle nötigen Informationen, um\n"\r
-"GPSBabelGUI eine neue Sprache beizubringen."\r
-\r
-#: filter.pas:180\r
-#: filter.pas:181\r
-#: filter.pas:184\r
-#: filter.pas:185\r
-msgid "Waypoints"\r
-msgstr "Wegpunkte"\r
-\r
-#: filter.pas:180\r
-#: filter.pas:181\r
-#: filter.pas:182\r
-#: filter.pas:183\r
-msgid "Routes"\r
-msgstr "Routen"\r
-\r
-#: filter.pas:182\r
-#: filter.pas:183\r
-#: filter.pas:184\r
-#: filter.pas:185\r
-msgid "Tracks"\r
-msgstr "Tracks"\r
-\r
-#: filter.pas:224\r
-msgid "Feet"\r
-msgstr "\"Feet\" (engl.)"\r
-\r
-#: filter.pas:225\r
-msgid "Meter"\r
-msgstr "Meter"\r
-\r
-#: filter.pas:228\r
-msgid "Miles"\r
-msgstr "Meilen"\r
-\r
-#: filter.pas:229\r
-msgid "Kilometer"\r
-msgstr "Kilometer"\r
-\r
-#: filter.pas:239\r
-msgid "Not supported by gpsbabel.exe, release %s!"\r
-msgstr "Wird von gpsbabel.exe, Version %s, nicht unterstützt!"\r
-\r
-#: filter.pas:288\r
-msgid "Value (%s) out of range (%g to %g)!"\r
-msgstr "Wert (%s) liegt außerhalb des zulässigen Bereiches (%g to %g)!"\r
-\r
-#: filter.pas:593\r
-#: options.pas:661\r
-msgid "Discard changes?"\r
-msgstr "Änderungen verwerfen?"\r
-\r
-#: main.pas:244\r
-msgid "Internal development release"\r
-msgstr "Interne Entwicklungsausgabe"\r
-\r
-#: main.pas:246\r
-msgid "BETA"\r
-msgstr "BETA"\r
-\r
-#: main.pas:248\r
-msgid "Private release"\r
-msgstr "Private Version"\r
-\r
-#: main.pas:250\r
-msgid "Special release"\r
-msgstr "Spezial-Version"\r
-\r
-#: main.pas:342\r
-msgid "The file \"gpsbabel.exe\" found in current directory is too old!"\r
-msgstr "Die Datei \"gpsbabel.exe\" ist zu alt für diese GUI!"\r
-\r
-#: main.pas:416\r
-#: main.pas:550\r
-msgid "All files|*.*"\r
-msgstr "Alle Dateien|*.*"\r
-\r
-#: main.pas:484\r
-msgid "Select and edit options for \"%s\""\r
-msgstr "Optionen von \"%s\" bearbeiten"\r
-\r
-#: main.pas:488\r
-msgid "No options available for \"%s\""\r
-msgstr " \"%s\" hat keine Optionen!"\r
-\r
-#. s := s + '-1';\r
-#: main.pas:603\r
-msgid "File %s not found."\r
-msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden."\r
-\r
-#: main.pas:664\r
-msgid "File \"%s\" exists ! Overwrite ?"\r
-msgstr "Datei \"%s\" existiert bereits! Überschreiben?"\r
-\r
-#: main.pas:665\r
-msgid "Warning"\r
-msgstr "Warnung"\r
-\r
-#: main.pas:698\r
-msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\"!"\r
-msgstr "Konnte \"gpsbabel.exe\" nicht ausführen!"\r
-\r
-#: main.pas:707\r
-msgid "Sorry, gpsbabel.exe reported problems!"\r
-msgstr "Uhps, da ging etwas schief!"\r
-\r
-#: main.pas:709\r
-msgid "Converted successfully from \"%s\" to \"%s\"."\r
-msgstr "Erfolgreich konvertiert von \"%s\" zu \"%s\"."\r
-\r
-#: main.pas:820\r
-msgid "GPSBabel, version %s"\r
-msgstr "GPSBabel, Version %s"\r
-\r
-#: main.pas:854\r
-#: main.pas:909\r
-msgid "Port"\r
-msgstr "Schnittstelle"\r
-\r
-#: main.pas:1013\r
-msgid "Options for \"%s\""\r
-msgstr "Optionen für \"%s\""\r
-\r
-#: main.pas:1203\r
-#: main.pas:1273\r
-msgid "Choose language"\r
-msgstr "Wähle Sprache"\r
-\r
-#: main.pas:1203\r
-msgid "for GUIBabelGUI"\r
-msgstr "für GPSBabelGUI"\r
-\r
-#: main.pas:1273\r
-msgid "for export"\r
-msgstr "für Export"\r
-\r
-#. override;\r
-#: options.pas:147\r
-msgid "Be aware, that most options are made for the output side. "\r
-msgstr "Achtung: die meisten Optionen sind vermutlich für die Datenausgabe gedacht."\r
-\r
-#: options.pas:148\r
-msgid "Currently we don't have a flag which tells us which direction is used by the options."\r
-msgstr "Wir verfügen z.Z. über kein Merkmal über die Arbeitsweise der Optionen."\r
-\r
-#: options.pas:208\r
-msgid "Short \"%s\""\r
-msgstr "Abkürzung \"%s\""\r
-\r
-#: options.pas:332\r
-msgid "Invalid line format!"\r
-msgstr "Ungültiger Zeilenaufbau!"\r
-\r
-#: options.pas:353\r
-msgid "Unknown option \"%s\"!"\r
-msgstr "Unbekannte Option \"%s\"!"\r
-\r
-#: select.pas:84\r
-msgid "English"\r
-msgstr "Englisch"\r
-\r
-#: utils.pas:119\r
-msgid "Error WINAPI: Could not create \"NamedPipe\"!"\r
-msgstr "Fehler WINAPI: \"NamedPipe\" konnte nicht erstellt werden!"\r
-\r
-#: utils.pas:124\r
-msgid "\"gpsbabel.exe\" not found!!!"\r
-msgstr "\"gpsbabel.exe\" wurde nicht gefunden!!!"\r
-\r
-#. dwCreationFlags, // creation flags\r
-#: utils.pas:143\r
-msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!"\r
-msgstr "Konnte \"gpsbabel.exe\" nicht ausführen (Fehler %d)!"\r
-\r
-#: utils.pas:176\r
-msgid "\"gpsbabel.exe\" returned error 0x%x (%d)"\r
-msgstr "\"gpsbabel.exe\" verließ uns mit Fehler 0x%x (%d)!"\r
-\r
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GPSBabelGUI-2\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-12 14:50\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-27 22:58+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <o.b.klein@gpsbabel.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: dxgettext 1.2\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+
+#. frmAbout..Caption
+#: about.dfm:5
+msgid "About"
+msgstr "Über"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbHint1..Caption
+#: about.dfm:76
+msgid "This program is part of the GPSBabel project, hosted on"
+msgstr "Dieses Programm ist Bestandteil des Projektes \"GPSBabel\", zu finden auf"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbVersion..Caption
+#: about.dfm:84
+#: about.pas:80
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbTranslators..Caption
+#: about.dfm:91
+msgid "Translations"
+msgstr "Übersetzungen"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbURL..Caption
+#: about.dfm:98
+msgid "www.gpsbabel.org"
+msgstr "www.gpsbabel.org"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbCopyRight..Caption
+#: about.dfm:114
+msgid "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)"
+msgstr "Copyright (C) 2005,2006 Olaf Klein (o.b.klein@gpsbabel.org)"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..lbMoreInfo..Caption
+#: about.dfm:121
+msgid "Find more info at"
+msgstr "Mehr Info's unter"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stDescription..Caption
+#: about.dfm:149
+msgid "The frontend for GPSBabel command line program"
+msgstr "Das Windows-Fontend für \"gpsbabel.exe\""
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..stLicense..Caption
+#: about.dfm:163
+msgid "THIS SOFTWARE MAY ONLY BE LICENSED FREE OF CHARGE"
+msgstr "DIESE SOFTWARE KANN UND DARF NUR KOSTENLOS WEITERGEGEBEN WERDEN"
+
+#. frmAbout..pnClient..pnCenter..btnNewLanguage..Caption
+#: about.dfm:192
+msgid "Adding a new language"
+msgstr "Eine neue Sprache hinzufügen"
+
+#. frmFilter..Caption
+#: filter.dfm:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#. frmFilter..gbTracks..Caption
+#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Caption
+#: filter.dfm:31
+#: main.dfm:581
+msgid "&Tracks"
+msgstr "&Tracks"
+
+#. frmFilter..gbTracks..lbTimePlusMinus..Caption
+#: filter.dfm:39
+#: about.pas:87
+#: about.pas:88
+#: about.pas:89
+#: about.pas:90
+msgid "by"
+msgstr "von"
+
+#. frmFilter..gbTracks..lbTimeDays..Caption
+#: filter.dfm:46
+msgid "day(s), "
+msgstr "Tag(e),"
+
+#. frmFilter..gbTracks..lbTimeHours..Caption
+#: filter.dfm:53
+msgid "hour(s), "
+msgstr "Stunde(n),"
+
+#. frmFilter..gbTracks..lbTimeMinutes..Caption
+#: filter.dfm:60
+msgid "minute(s),"
+msgstr "Minute(n),"
+
+#. frmFilter..gbTracks..lbTimeSeconds..Caption
+#: filter.dfm:67
+msgid "second(s)"
+msgstr "Sekunde(n)"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Hint
+#: filter.dfm:74
+msgid "Title for new tracks"
+msgstr "Titel für neu erstellte Tracks"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTitle..Caption
+#: filter.dfm:76
+msgid "Tit&le"
+msgstr "Tite&l"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Hint
+#: filter.dfm:95
+msgid "Split track into several tracks depending on date of trackpoint"
+msgstr "Erzeuge mehrere Tracks abhängig vom Datum der Trackpunkte"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSplit..Caption
+#: filter.dfm:96
+msgid "&Split"
+msgstr "&Splitten"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Hint
+#: filter.dfm:104
+msgid "Shift all tracks"
+msgstr "Tracks um ein Zeitintervall verschieben "
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackTime..Caption
+#: filter.dfm:105
+msgid "&Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Hint
+#: filter.dfm:197
+msgid "Take only trackpoints starting at"
+msgstr "beginne bei Zeitpunkt ..."
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStart..Caption
+#: filter.dfm:198
+msgid "Start at"
+msgstr "Beginnend am"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackStop..Caption
+#: filter.dfm:237
+msgid "stop at"
+msgstr "bis zum"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Hint
+#: filter.dfm:276
+msgid "Pack all tracks into one track (No duplicate timestamps)"
+msgstr "Alle Tracks zu einem einzigen zusammenfassen (doppelte Zeitstempel unzulässig)"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackPack..Caption
+#: filter.dfm:277
+msgid "&Pack (or)"
+msgstr "&Packen (oder)"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Hint
+#: filter.dfm:286
+msgid "Merge all tracks into one track"
+msgstr "Fasse alle Tracks zu einem einzigen zusammen (doppelte Zeitstempel werden verworfen)"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackMerge..Caption
+#: filter.dfm:287
+msgid "Merge"
+msgstr "Zusammenführen"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Hint
+#: filter.dfm:296
+msgid "Shift start/stop by local timezone offset"
+msgstr "Verschiebe Beginn/Ende um Differenz zur lokalen Zeitzone"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackRangeTimeZone..Caption
+#: filter.dfm:297
+msgid "TZ"
+msgstr "\"TZ\""
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbGPSfix..Hint
+#: filter.dfm:306
+msgid "Synthesize GPS fixes (PPS, DGPS, 3D, 2D)"
+msgstr ""
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbGPSfix..Caption
+#: filter.dfm:307
+msgid "GPS fixes"
+msgstr ""
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Hint
+#: filter.dfm:316
+msgid "Synthesize course values"
+msgstr "Generiere Kurs-Werte"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackCourse..Caption
+#: filter.dfm:317
+msgid "Course"
+msgstr "Kurs"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Hint
+#: filter.dfm:325
+msgid "Synthesize speed values"
+msgstr "Generiere Geschwindigkeitswerte"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cbTrackSpeed..Caption
+#: filter.dfm:326
+msgid "Speed"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings
+#: filter.dfm:338
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings
+#: filter.dfm:339
+msgid "pps"
+msgstr ""
+
+#. frmFilter..gbTracks..cobGPSfixes....Items.Strings
+#: filter.dfm:340
+msgid "dgps"
+msgstr ""
+
+#. frmFilter..gbRoutes..Caption
+#: filter.dfm:352
+msgid "&Routes && Tracks"
+msgstr "&Routen && Tracks"
+
+#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyCount..Caption
+#: filter.dfm:360
+msgid "limit to"
+msgstr "auf maximal"
+
+#. frmFilter..gbRoutes..lbRouteSimplifyText..Caption
+#: filter.dfm:368
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
+
+#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Hint
+#: filter.dfm:375
+msgid "Simplify routes and tracks by limited number of points"
+msgstr "Limitiert die Anzahl von Wegpunkten in Routen und Tracks"
+
+#. frmFilter..gbRoutes..cbRouteSimplify..Caption
+#: filter.dfm:376
+msgid "Simplify"
+msgstr "Vereinfachen"
+
+#. frmFilter..gbRoutes..edRoutesSimplifyMaxPoints..Hint
+#: filter.dfm:385
+msgid "Upper limit of points for routes and tracks"
+msgstr "Maximale Anzahl an Punkten innerhalb von Routen und Tracks"
+
+#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Hint
+#: filter.dfm:407
+msgid "Reverse routes and tracks"
+msgstr "Reihenfolge von Wegpunkten in Routen und Tracks umdrehen"
+
+#. frmFilter..gbRoutes..cbReverse..Caption
+#: filter.dfm:408
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umdrehen"
+
+#. frmFilter..pnBottom..btnOK..Caption
+#: filter.dfm:425
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. frmFilter..pnBottom..BitBtn1..Caption
+#: filter.dfm:461
+msgid "File based filters"
+msgstr "Datei basierende Filter"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..Caption
+#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Caption
+#: filter.dfm:490
+#: main.dfm:555
+msgid "&Waypoints"
+msgstr "&Wegpunkte"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLat..Caption
+#: filter.dfm:499
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breitengrad"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..lbWayptRadiusLon..Caption
+#: filter.dfm:507
+msgid "Longitude"
+msgstr "Längengrad"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Hint
+#: filter.dfm:515
+msgid "Merge waypoints with duplicate locations"
+msgstr "Fasse Wegpunkte mit gleichen Koordinaten zusammen"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupLoc..Caption
+#: filter.dfm:516
+msgid "locations"
+msgstr "Koordinaten"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Hint
+#: filter.dfm:525
+msgid "Merge waypoints with duplicate \"short name\""
+msgstr "Fasse Wegpunkte mit gleichem Namen zusammen"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDupNames..Caption
+#: filter.dfm:526
+msgid "\"short names\""
+msgstr "\"Kurznamen\""
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Hint
+#: filter.dfm:535
+msgid "Merge waypoints separated by less then"
+msgstr "Fasse alle Wegpunkte zusammen, die weniger als ... auseinander liegen"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDistance..Caption
+#: filter.dfm:536
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Hint
+#: filter.dfm:564
+msgid "Sort waypoints by \"short name\" or by description"
+msgstr "Sortiere Wegpunkte nach Name oder Beschreibung"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptSort..Caption
+#: filter.dfm:565
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Hint
+#: filter.dfm:573
+msgid "Merge duplicate waypoints"
+msgstr "Entferne doppelte Wegpunkte"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptMergeDups..Caption
+#: filter.dfm:574
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Duplikate"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Hint
+#: filter.dfm:583
+msgid "Include points based on their proximity to central point"
+msgstr "Übernehme nur Punkte mit Entfernung von maximal ... um Mittelpunkt ..."
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..cbWayptRadius..Caption
+#: filter.dfm:584
+msgid "Radius"
+msgstr "Radius"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLat..Hint
+#: filter.dfm:612
+msgid "Latitude of central point"
+msgstr "Breitengrad (Latitude) des Mittelpunktes"
+
+#. frmFilter..gbWaypoints..edWayptRadiusLon..Hint
+#: filter.dfm:622
+msgid "Longitude of central point"
+msgstr "Längengrad (Longitude) des Mittelpunktes"
+
+#. frmFilter..gbTransform..Caption
+#: filter.dfm:634
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformation"
+
+#. frmFilter..gbTransform..cbTransform..Caption
+#: filter.dfm:651
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformiere"
+
+#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Hint
+#: filter.dfm:660
+msgid "Delete source data after transformation"
+msgstr "Lösche anschließend die internen Quelldaten"
+
+#. frmFilter..gbTransform..cbTransformDelete..Caption
+#: filter.dfm:661
+msgid "Delete"
+msgstr "Lösche"
+
+#. frmFilter..cbSwapData..Caption
+msgid "Swap coordinates"
+msgstr "Vertausche Koordinaten"
+
+#. frmFilter..cbSwapData..Hint
+msgid "Swap coordinates (latitude and longitude) of all loaded points"
+msgstr "Vertausche die Koordinaten aller Punkte (Längengrad und Breitengrad)"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..Caption
+#: main.dfm:38
+#: main.pas:270
+#: main.pas:275
+#: main.pas:467
+#: main.pas:868
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..sbOpenFile..Hint
+#: main.dfm:45
+msgid "Start the file open dialog"
+msgstr "Die zu lesende Datei auswählen"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputOpts..Caption
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputOpts..Caption
+#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Category
+#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Category
+#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Category
+#: main.dfm:68
+#: main.dfm:229
+#: main.dfm:1418
+#: main.dfm:1423
+#: main.dfm:1437
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFormat..Caption
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFormat..Caption
+#: main.dfm:76
+#: main.dfm:259
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..lbInputFile..Caption
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..lbOutputFile..Caption
+#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Category
+#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Category
+#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Category
+#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Category
+#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Category
+#: main.dfm:83
+#: main.dfm:266
+#: main.dfm:1399
+#: main.dfm:1428
+#: main.dfm:1443
+#: main.dfm:1455
+#: main.dfm:1460
+#: main.pas:865
+#: main.pas:919
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Hint
+#: main.dfm:112
+msgid "Read data from device instead from file"
+msgstr "Dateneingabe von \"Gerät\""
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..chbInputDevice..Caption
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Caption
+#: main.dfm:115
+#: main.dfm:299
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputOpts..Hint
+#: main.dfm:124
+msgid "Options for the selected input format"
+msgstr "Optionen für das gewählte Eingabe-Format"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..edInputFile..Hint
+#: main.dfm:135
+msgid "Read data from given filename"
+msgstr "Lese Daten von Datei ..."
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang..Hint
+#: main.dfm:146
+msgid "Characterset for input data"
+msgstr "Zeichensatz für Eingangsdaten (nicht jedes Format unterstützt dies!)"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputLang....Items.Strings
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang....Items.Strings
+#: main.dfm:152
+#: main.dfm:363
+msgid "- default -"
+msgstr "- Standard -"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputDevice..Hint
+#: main.dfm:179
+msgid "Read data from device ..."
+msgstr "lese von Interface/Anschluß..."
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormatDevice..Hint
+#: main.dfm:194
+msgid "Format for input from device"
+msgstr "Eingabeformat des angeschlossenen Gerätes"
+
+#. frmMain..pnTop..gbInput..cbInputFormat..Hint
+#: main.dfm:208
+msgid "Format for input from file"
+msgstr "zu benutzendes Eingabeformat"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..Caption
+#: main.dfm:222
+#: main.pas:271
+#: main.pas:276
+#: main.pas:476
+#: main.pas:922
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..sbSaveFile..Hint
+#: main.dfm:273
+msgid "Start the file save dialog"
+msgstr "Die zu schreibende Datei auswählen"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..chbOutputDevice..Hint
+#: main.dfm:296
+msgid "Write data to device instead to file"
+msgstr "Datenausgabe auf \"Gerät\""
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormatDevice..Hint
+#: main.dfm:309
+msgid "Format for ouput to device"
+msgstr "Ausgabeformat für angeschlossenes Gerät"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputOpts..Hint
+#: main.dfm:321
+msgid "Options for the selected output format"
+msgstr "Optionen für das gewählte Ausgabeformat"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputFormat..Hint
+#: main.dfm:332
+msgid "Format for output to file"
+msgstr "zu benutzendes Ausgabeformat"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..edOutputFile..Hint
+#: main.dfm:345
+msgid "Write data to given filename"
+msgstr "Dateiname für Datenausgabe"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputLang..Hint
+#: main.dfm:357
+msgid "Characterset for output data"
+msgstr "Zeichensatz für Ausgangsdaten (nicht jedes Format unterstützt dies!)"
+
+#. frmMain..pnTop..gbOutput..cbOutputDevice..Hint
+#: main.dfm:390
+msgid "Write data to device ..."
+msgstr "schreibe nach Interface/Anschluß"
+
+#. frmMain..pnBottom..lbWhat..Caption
+#: main.dfm:415
+msgid "What ?"
+msgstr "Was?"
+
+#. frmMain..pnBottom..cbWaypoints..Hint
+#: main.dfm:554
+msgid "Process waypoint information"
+msgstr "Wegpunkte in Konvertierung einschließen"
+
+#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Hint
+#: main.dfm:568
+msgid "Process route information"
+msgstr "Routen in Konvertierung einschließen"
+
+#. frmMain..pnBottom..cbRoutes..Caption
+#: main.dfm:569
+msgid "&Routes"
+msgstr "&Routen"
+
+#. frmMain..pnBottom..cbTracks..Hint
+#: main.dfm:580
+msgid "Process track information"
+msgstr "Tracks in Konvertierung einschließen"
+
+#. frmMain..pnBottom..btnFilter..Caption
+#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Caption
+#: main.dfm:594
+#: main.dfm:1393
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filter"
+
+#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Hint
+#: main.dfm:638
+msgid "Start data conversion"
+msgstr "Konvertierung starten"
+
+#. frmMain..pnBottom..btnProcess..Caption
+#. frmMain..ActionList1..acConvert..Caption
+#: main.dfm:641
+#: main.dfm:1386
+msgid "let's go"
+msgstr "und los"
+
+#. frmMain..OpenDialog..Filter
+#: main.dfm:701
+msgid "Garmin Mapsource mps|*.mps|All files|*.*"
+msgstr "Garmin Mapsource mps|*.mps|Alle Dateien|*.*"
+
+#. frmMain..SaveDialog..Filter
+#: main.dfm:707
+msgid "All file(s)|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps"
+msgstr "Alle Dateien|*.*|Garmin MapSource mps|*.mps"
+
+#. frmMain..ActionList1..acConvert..Category
+#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Category
+#: main.dfm:1385
+#: main.dfm:1392
+msgid "Babel"
+msgstr "Babel"
+
+#. frmMain..ActionList1..acFilterSelect..Hint
+#: main.dfm:1394
+msgid "Filter incomming data before writing them to file or device"
+msgstr "gelesene Daten filtern"
+
+#. frmMain..ActionList1..acFileExit..Caption
+#: main.dfm:1400
+msgid "E&xit"
+msgstr "Beenden"
+
+#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Category
+#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Category
+#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Category
+#: main.dfm:1404
+#: main.dfm:1409
+#: main.dfm:1413
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#. frmMain..ActionList1..acHelpAbout..Caption
+#: main.dfm:1405
+msgid "&About"
+msgstr "Über"
+
+#. frmMain..ActionList1..acHelpIntro..Caption
+#: main.dfm:1410
+msgid "&Intro"
+msgstr "Einführung"
+
+#. frmMain..ActionList1..acHelpReadme..Caption
+#. frmReadme..Caption
+#: main.dfm:1414
+#: readme.dfm:6
+msgid "GPSBabel README"
+msgstr "GPSBabel README"
+
+#. frmMain..ActionList1..acOptionsSourceFormat..Caption
+#: main.dfm:1419
+msgid "... for source format"
+msgstr "... für Quellformat"
+
+#. frmMain..ActionList1..acOptionsTargetFormat..Caption
+#: main.dfm:1424
+msgid "... for target format"
+msgstr "... für Zielformat"
+
+#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Caption
+#: main.dfm:1429
+msgid "Clear output"
+msgstr "Meldungen löschen"
+
+#. frmMain..ActionList1..acFileClearMemo..Hint
+#: main.dfm:1430
+msgid "Clear messages"
+msgstr "Meldungen löschen"
+
+#. frmMain..ActionList1..acOptionsEnableCharactersetTransformation..Caption
+#: main.dfm:1438
+msgid "Enable characterset transformation"
+msgstr "Zeichensatz transformieren"
+
+#. frmMain..ActionList1..acFileOutputToScreen..Caption
+#: main.dfm:1444
+msgid "Output to screen"
+msgstr "Ausgabe auf Bildschirm"
+
+#. frmMain..ActionList1..acFileChangeLanguage..Caption
+#: main.dfm:1456
+msgid "Change language"
+msgstr "Sprache ändern"
+
+#. frmMain..ActionList1..acFileExportCSV..Caption
+#: main.dfm:1461
+msgid "Export gpsbabel.csv (unicode)"
+msgstr ""
+
+#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..Caption
+#: main.dfm:1469
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#. frmMain..MainMenu1..mnuFile..File1..Caption
+#: main.dfm:1477
+msgid "Export"
+msgstr "Export"
+
+#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..Caption
+#: main.dfm:1498
+msgid "&Options"
+msgstr "&Optionen"
+
+#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames..Caption
+#: main.dfm:1500
+msgid "Synthesize shortnames"
+msgstr "Synthetisiere Kurznamen"
+
+#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuSynthesizeShortNames....Hint
+#: main.dfm:1503
+msgid "Ignore shortnames from source data and synthesize them from description or notes"
+msgstr "Ignoriere alle \"Kurznamen\" und generiere diese neu aus Bechreibung oder Bemerkung"
+
+#. frmMain..MainMenu1..mnuOptions..mnuOptionsForceDataType..Caption
+#: main.dfm:1507
+msgid "Force selected GPS data types (nuketypes filter)"
+msgstr "Erzwinge Selektion(en)"
+
+#. frmMain..MainMenu1..mnuHelp..Caption
+#: main.dfm:1548
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hilfe"
+
+#. frmOptions..Caption
+#: options.dfm:5
+msgid "Options for ..."
+msgstr "Optionen für ..."
+
+#. frmSelect..pnBottom..btnCancel..Caption
+#: select.dfm:66
+msgid "Abort"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: about.pas:87
+#: select.pas:81
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
+
+#: about.pas:88
+#: select.pas:83
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
+#: about.pas:89
+#: select.pas:82
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: about.pas:90
+#: select.pas:85
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: about.pas:90
+#: select.pas:85
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: about.pas:132
+msgid ""
+"Please have a look at the file README.GUI.\n"
+"\n"
+"There you will find all information you need to\n"
+"get GPSBabelGUI working in your own language."
+msgstr ""
+"Werfen Sie einen kurzen Blick in die Datei \"README.GUI\"\n"
+"\n"
+"Dort finden Sie alle nötigen Informationen, um\n"
+"GPSBabelGUI eine neue Sprache beizubringen."
+
+#: filter.pas:180
+#: filter.pas:181
+#: filter.pas:184
+#: filter.pas:185
+msgid "Waypoints"
+msgstr "Wegpunkte"
+
+#: filter.pas:180
+#: filter.pas:181
+#: filter.pas:182
+#: filter.pas:183
+msgid "Routes"
+msgstr "Routen"
+
+#: filter.pas:182
+#: filter.pas:183
+#: filter.pas:184
+#: filter.pas:185
+msgid "Tracks"
+msgstr "Tracks"
+
+#: filter.pas:224
+msgid "Feet"
+msgstr "\"Feet\" (engl.)"
+
+#: filter.pas:225
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: filter.pas:228
+msgid "Miles"
+msgstr "Meilen"
+
+#: filter.pas:229
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometer"
+
+#: filter.pas:239
+msgid "Not supported by gpsbabel.exe, release %s!"
+msgstr "Wird von gpsbabel.exe, Version %s, nicht unterstützt!"
+
+#: filter.pas:288
+msgid "Value (%s) out of range (%g to %g)!"
+msgstr "Wert (%s) liegt außerhalb des zulässigen Bereiches (%g to %g)!"
+
+#: filter.pas:593
+#: options.pas:661
+msgid "Discard changes?"
+msgstr "Änderungen verwerfen?"
+
+#: main.pas:244
+msgid "Internal development release"
+msgstr "Interne Entwicklungsausgabe"
+
+#: main.pas:246
+msgid "BETA"
+msgstr "BETA"
+
+#: main.pas:248
+msgid "Private release"
+msgstr "Private Version"
+
+#: main.pas:250
+msgid "Special release"
+msgstr "Spezial-Version"
+
+#: main.pas:342
+msgid "The file \"gpsbabel.exe\" found in current directory is too old!"
+msgstr "Die Datei \"gpsbabel.exe\" ist zu alt für diese GUI!"
+
+#: main.pas:416
+#: main.pas:550
+msgid "All files|*.*"
+msgstr "Alle Dateien|*.*"
+
+#: main.pas:484
+msgid "Select and edit options for \"%s\""
+msgstr "Optionen von \"%s\" bearbeiten"
+
+#: main.pas:488
+msgid "No options available for \"%s\""
+msgstr " \"%s\" hat keine Optionen!"
+
+#. s := s + '-1';
+#: main.pas:603
+msgid "File %s not found."
+msgstr "Datei \"%s\" nicht gefunden."
+
+#: main.pas:664
+msgid "File \"%s\" exists ! Overwrite ?"
+msgstr "Datei \"%s\" existiert bereits! Überschreiben?"
+
+#: main.pas:665
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: main.pas:698
+msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\"!"
+msgstr "Konnte \"gpsbabel.exe\" nicht ausführen!"
+
+#: main.pas:707
+msgid "Sorry, gpsbabel.exe reported problems!"
+msgstr "Uhps, da ging etwas schief!"
+
+#: main.pas:709
+msgid "Converted successfully from \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Erfolgreich konvertiert von \"%s\" zu \"%s\"."
+
+#: main.pas:820
+msgid "GPSBabel, version %s"
+msgstr "GPSBabel, Version %s"
+
+#: main.pas:854
+#: main.pas:909
+msgid "Port"
+msgstr "Schnittstelle"
+
+#: main.pas:1013
+msgid "Options for \"%s\""
+msgstr "Optionen für \"%s\""
+
+#: main.pas:1203
+#: main.pas:1273
+msgid "Choose language"
+msgstr "Wähle Sprache"
+
+#: main.pas:1203
+msgid "for GUIBabelGUI"
+msgstr "für GPSBabelGUI"
+
+#: main.pas:1273
+msgid "for export"
+msgstr "für Export"
+
+#. override;
+#: options.pas:147
+msgid "Be aware, that most options are made for the output side. "
+msgstr "Achtung: die meisten Optionen sind vermutlich für die Datenausgabe gedacht."
+
+#: options.pas:148
+msgid "Currently we don't have a flag which tells us which direction is used by the options."
+msgstr "Wir verfügen z.Z. über kein Merkmal über die Arbeitsweise der Optionen."
+
+#: options.pas:208
+msgid "Short \"%s\""
+msgstr "Abkürzung \"%s\""
+
+#: options.pas:332
+msgid "Invalid line format!"
+msgstr "Ungültiger Zeilenaufbau!"
+
+#: options.pas:353
+msgid "Unknown option \"%s\"!"
+msgstr "Unbekannte Option \"%s\"!"
+
+#: select.pas:84
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: utils.pas:119
+msgid "Error WINAPI: Could not create \"NamedPipe\"!"
+msgstr "Fehler WINAPI: \"NamedPipe\" konnte nicht erstellt werden!"
+
+#: utils.pas:124
+msgid "\"gpsbabel.exe\" not found!!!"
+msgstr "\"gpsbabel.exe\" wurde nicht gefunden!!!"
+
+#. dwCreationFlags, // creation flags
+#: utils.pas:143
+msgid "Could not run \"gpsbabel.exe\" (Error %d)!"
+msgstr "Konnte \"gpsbabel.exe\" nicht ausführen (Fehler %d)!"
+
+#: utils.pas:176
+msgid "\"gpsbabel.exe\" returned error 0x%x (%d)"
+msgstr "\"gpsbabel.exe\" verließ uns mit Fehler 0x%x (%d)!"
+